Legalização de Documentos

A legalização de documentos para uso no exterior exige análise correta do processo, incluindo Apostilamento de Haia e tradução juramentada conforme as exigências de cada país.

Se você precisa apresentar documentos brasileiros no exterior, o processo correto normalmente envolve apostilamento de Haia, tradução juramentada e conferência das exigências específicas do país de destino.

Na Intvisa, fazemos a análise do seu caso e orientamos cada etapa para evitar retrabalho, recusas e perda de prazo.

O que é apostilamento de Haia?

É a certificação oficial que valida documentos públicos brasileiros para uso em países signatários da Convenção da Haia. Sem esse procedimento, muitos órgãos no exterior não aceitam a documentação.

O que é tradução juramentada?

É a tradução feita por tradutor público juramentado, com validade legal. Em muitos processos de imigração, estudo, casamento, cidadania e contratos internacionais, ela é obrigatória.

Documentos mais comuns no processo

  • Certidão de nascimento, casamento e óbito
  • Diploma, histórico escolar e documentos acadêmicos
  • Antecedentes criminais e procurações
  • Contratos, declarações e documentos empresariais

Como a Intvisa pode ajudar

  • Análise do tipo de documento e do país de destino
  • Orientação sobre cartório, apostila e sequência correta
  • Suporte para tradução juramentada
  • Acompanhamento do processo até a finalização

Cada país e cada finalidade podem exigir regras diferentes. Antes de iniciar, solicite uma orientação para fazer o processo da forma certa desde o começo.